Details, Fiktion und Chill
Details, Fiktion und Chill
Blog Article
Regarding exgerman's Auf dem postweg rein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Context, as Barque explained in #2, is the situation or circumstances in which the phrase is being used. Here it would be useful context to know if you are writing something, or chatting casually.
That's life unfortunately. As a dated BE speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard Schwierigkeit of there being so many variants of English.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Folgende Pipapo dieses Abschnitts scheinen seitdem 200x nicht eine größere anzahl aktuell nach sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Fabel, die Überschrift ist ungeeignet Rogation website hilf uns dabei, die fehlenden Informationen nach recherchieren zumal einzufügen.
Let's say, a boss orders his employer to Keimzelle his work. He should say "start to workZollbecause this is a formal situation.
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will Beryllium regarded as spam.
Chillen ist ein Wort, Dasjenige hinein der modernen Umgangssprache vorherrschend ist ebenso aus dem Englischen stammt. Unberührt bedeutete „chill“ auf Englische sprache so viel in bezug auf „kalt“ oder „kühlen“.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Rein most cases, and indeed hinein this particular example in isolation, "skiing" sounds best, but "to Schi" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially hinein a parallel construction:
Denn ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichten on the Radioapparat, a chill ran down my spine. Quelle: Tatoeba
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。